This paper studied the korean acceptance and variations of Yusosa(有所思) which GochwiGoksa(鼓吹曲辭) in Han(漢) Dynasty as chinese poem’s topic. The origins of Chinese 「Yusosa(有所思)」 is based on military ballads of the Han Dynasty and Akbu music when hunting. The content of Yusosa(有所思) depicts a change in the intense emotions of a young woman who was disappointed. Yusosa(有所思) repeatedly with the same title ever created from Gor-yo Dynasty to the Late Period of Chosun. A form and content creation of Yusosa(有所思) that appear in the Korean literature in chinese differ with its fundamental form. It has aesthetic characteristics and a great literary value by different in the period and by the author. It approves that Yusosa(有所思) is an important creation of sanctions in the Korean literature in chinese. The work of Yusosa(有所思) in Korean literature in chinese, did not affect the effect of military music and hunting. Yusosa(有所思) use a parting and the falling of blossoms as a material for the works. But also, use the beauty of Yusosa(有所思) was used in various ways. as a material in poem. Especially, Chinese Yusosa(有所思) consists of three things : longing, friendship, and agony. But Korean Yusosa(有所思) consists of three things : longing, a passive act(Behavior in one s dreams), and loneliness. There is a work expressed unwavering loyalty and patriotism to the dead king in Korean Yusosa(有所思). This is a unique characteristic of Korean Yusosa(有所思). Especially, BaekKyeongHae(白慶楷) accepted the work in the Confucian sense, and his work evoked respect for Confucianism and a true attitude of study.
2. ‘有所思’의 성격과 원형
3. ‘有所思’의 한국적 수용과 전개 양상