상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
KCI등재 학술저널

詠史詩의 槪念과 작품의 實相

A Concept in Yeong-sa-si(詠史詩-Historical Poem), and the Actual State in a Work

DOI : 10.17293/dbkcls.2008..37.11
  • 10

In the Orient, Yeong-sa-si(詠史詩-Historical Poem) was established with approaching Bango(班固) s Yeong-sa(詠史) in the Han Dynasty of China, and was recognized as a poem and one type in poetry with entering Sotong(蕭統) s 「mun seun」(文選). A concept of Yeong-sa-si implies a poem of reciting history. Yeong -sa-si is clearly indicated the meaning of reciting history in a word, thereby having not prescribed a special definition or concept from the beginning. On top of the universal concept, it is divided into several forms of sub-concept. It can be divided into Sa-jeon-hyeong(史傳型), which was loyal only to trans -mission of a historical fact, Yeong-hoe-hyeong(詠懷型), which emphasized a writer s affectionate remembrances, Sa-ron-hyeong(史論型), which centered on a writer s historical criticism, Ui-ron-hyeong(議論型), which focused on criticism and recitation in sentiments, Hoe-go-hyeong(懷古型), which con -centrated on looking back on history, and Akbu-si-hyeong(樂府詩型), which recited history from the perspective of a song. However, the actual state in each work is showing the composite feature that this character is partially overlapped, thereby being important to grasp the actual state in a work. Korean poets recited Chinese history similarly in a pome to which the word called Yeong-sa(詠史) is attached, and attached special names such as 「Dong -myeong-wang-pyeon」(東明王篇), 「Yeong-dong-guk-go-sa」(詠東國故事), and 「Dok-yeo-sa-yu-gam」(讀麗史有感)as for what addressed our history. Yeong -sa-si embodies history poetically, thereby having limitation to which an individual s pure lyricism cannot help getting weak compared to general poem. Yeong-sa-si is poetically embodied together the expression on historical events and figures and a writer s thought about this, thereby having duality called history and poem. This point is the character peculiar to Yeong-sa-si. Korea s typical works in Yeong-sa-si include Lee Gyu-bo s(李奎報) 「Dong -myeong-wang-pyeon」(東明王篇),LeeSeung-hyu s(李承休) 「Je-wang- un-gi」 (帝王韻紀), Yu Deuk-gong s(柳得恭) 「I-sip-il-do-hoe-go-si」(二十一都懷古詩), and 「Yeong-sa-ak-bu」(詠史樂府). These poems in Yeong-sa-si showed historical consciousness that tries to subjectively understand and positively analyze our history, and left works in different character from Yeong-sa-si in China. In the meantime, even many poems in the Korean alphabet were composed that sang our history, thus Korean Yeong-sa-si came to be reborn with new and diverse features.

1. 序言

2. 영사의 연원․개념․성격

3. 영사시의 유형과 작품의 실상

4. 영사시의 변모와 영사악부

5. 結語

참고문헌

로딩중