Through the process of quotation and transfer, a compiler of chinese classical encyclopedias changes a sentence. The modification which a compiler often using is a contraction. The kind of contraction includes a mechanical contraction and a rhetorical contraction. Dilatation is a voluntary verbal increase for an easy understanding of readers. But Dilatation wasn t used rather than a contraction. Sometime, Dilatation was used by itself. But in the majority of cases, it was used with a contraction and inversion. Inversion is an inversion of a phrase and a verbal arrangement order. The kind of inversion includes a mechanical inversion and a rhetorical inversion. A change by a mixture of a text and an annotation is a thing which made for an easy coherent sentence and it was made by the original text and an annotation s combination. In the change by a mixture of the text and an annotation, it is necessary a rhetorical technique to delete a superfluous terms and to revise a grammatical defect. A change by a verbal revision was made for an amelioration of a writing s standard. The most common form of a change is an alternation with an easy concise writing.
1. 서론
2. 縮約에 의한 變改
3. 敷衍에 의한 變改
4. 倒置에 의한 變改
5. 本文과 註釋의 混融에 의한 變改
6. 字句의 修訂에 의한 變改
7. 결론
참고문헌