상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
161389.jpg
KCI등재 학술저널

Исследование стратегий художественного перевода корейских произведений на русский язык: на основе «Модели литературной коммуникации»

A Study on Russian Translation Strategies of Korean Literary Works Based on the “Model of Literary Communication”

The purpose of this article is to analyze features of a literary text and to conduct a study of techniques and strategies for the translation of Korean literary works in Russian language, based on the “Model of Literary Communication”. The tasks to achieve it are as follows: 1) Consider the characteristics of the literary and artistic text. 2) Analyze the specificities and problems of literary and artistic translation. 3) Study positive aspects of the “Mode of Literary Communication”. 4) Research the Russian translation strategies of Korean literary works based on the “Mode of Literary Communication”.

1. Введение

2. Особенности и проблемы художкственного перевода

3. Стратегия художественноного перевода на основе Модели литературной коммуникации

4. Заключение

로딩중