Цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать языковые и культурные вопросы при переводе русских мультимедийных текстов на корейский язык. В данной работе рассматриваются межъязыковые и межъкультурные преобразования. Во второйглаве анализируются характеристики и функции перевода мультимедийных текстов. В третьей глав, базируясь на результатах анализов его характеристик и функций, изучаются разные аспекты перевода мультимедийных текстов: семантическкие, стилистические, культурные. Переводческие приёмы русских мультимедийных текстов связаны с луксическо-семантическими, стилистическими, прагматическими и культурными характеристиками. В заключение предлагаются стратегии по выполнению коммуникативных и экспрессивных функцийпри переводе русских мультимедийных текстов.
1. 서론
2. 영상번역의 특징과 기능
3. 러시아 영상번역 기법
4. 결론