This article studies the most notable changes in the Russian language that have been brought about by the socio-cultural changes in Russia. Under the new conditions, one can observe the blurring of boundaries between the unofficial, personal relations and the official, public relations in the functionality of the language. This results in the widening of the sphere of spontaneous relations and the appearances of new genres of public speech in the sphere of mass communication. What is strengthened along with these results are dialogism and anthropocentricism (личностное начало): speech becomes more colloquial, emotional, expressive and uninhibited. The influence of extra-linguistic factors causes certain lexical units to become active or passive. Loan words of foreign sources have reached an especially large scale. Such intense processes appear both in jargons and in neologisms, which are becoming active in the structure of relations. In the unproportional usage of these lexicons one can also find the increase of anthropocentricism. Based on the discussions above, one may conclude that in the Russian language there is an intensive exchange of elements of the linguistic units, from the peripheral sphere of the language functionality to the center. In the realm of speech genres, the center of gravity is shifting from the artistic, literary language to the colloquial, publicistic speech. Also increasing is anthropocentricism, the appearance of which was suppressed by the language of the socialist era. In the realm of lexicon, jargons, loan words, neologisms are moving from the periphery to the center. Such notable changes in the Russian language at times bring about uneasiness in society. However, as we have seen above, what is happening in the Russian language concerns the functionality of the language and its use for the most part, and confirms the dynamic nature of the Russian language.
Ⅰ. Языковая ситуация в постсоветский период
Ⅱ. Активные процессы в функционировании современного русского языка
Ⅲ. Заключение