Мы рассмотрели в данной статье отнесение иноязычных существительных(ИС) к грамматической категории рода в диахроническом аспекте, разделяя их период на два: 17 в. — начало 20 в. и конец 20 в. — начало 21 в. Рассмотрев факторы, оказывающие влияние на родовую принадлежность ИС, и их родовое варьирование, мы констатировали следующее: к внешнеязыковым факторам отнесены разность языков-доноров, воздействие языка-посредника, род прототипа в языке-доноре, и к внутриязыковым ― аналогия по мофологической системе русского языка и аналогия по лексико-семантической. В ранний период, когда ИС заимствовались в основном из западноевропейских языков, имеющих грамматический род, действовал род прототипа в языке-доноре как важный фактор, а в последний он не функционирует, так как основным языком-донором является английский, который им не обладает. Диахроническое развитие родовой вариантности характеризуется ее убыванием и уменьшением, что вызвано ни семантической и ни стилистической немотивированностью родовых вариантов и их избыточностью. Русификация ИС и их нормирование в русском литературном языке руководятся в целом аналогией по морфологической системе русского языка во всю историю ИС, и что, в свою очередь, может укрепить морфологическую систему русского языка.
1. 서론
2. 차용명사의 문법적 성 결정 요인
3. 문법적 성에 대한 명사의 변이형
4. 맺음말