상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

A Comparative Study of the Progressive Aspect Czech & Slovak Languages vs. Korean & Japanese Languages

K otázce aspektuálních významů průběhovosti v češtině a slovenštině vs. v korejštině a japonštině

  • 0
161373.jpg

Průběhovost jako aspektuální význam v těchto zkoumaných jazycích obvykle směšuje prvky z formální inflexe a sémantické kombinace v rámci imperfektivních sloves. V češtině a slovenštině v definici kategorie průběhovosti často hrají klíčovou roli časová adverbia. V korejštině a japonštině se průběhovost vyjadřuje hlavně prostřednictvím pomocných sloves a částečně v kombinaci s lexikálními prvky. V těchto zkoumaných jazycích je průběhovost těsně spojena s kognitivním pojetím lexikálních jednotek v celkovém kontextu a její sémantická sféra je zakotvena i v dalších významových parametrech kognitivní struktury v pragmatickém používání řeči.

1. Introduction

2. Progressive aspectual categories in the Czech and Slovak Languages

3. Patterns of progressive aspect in the Korean and Japanese Languages

4. Conclusion

(0)

(0)

로딩중