상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
162164.jpg
KCI등재 학술저널

초기 평안경(平安京)의 산릉(山陵)과 장지(葬地)의 전개

The development of ‘mountainous mounds’ and funerary areas in early Heian-kyo

본고에서는 헤이안시대 전기에 보이는 산릉의 변천 과정과 도시적 장송 공간의 성립에 대해 논지를 전개하였다. 平安京으로 천도를 단행한 桓武天皇은 새로운 왕권을 확립한 천황으로 넓은 묘역을 갖춘 山陵에 묻혔다. 그러나 桓武天皇은 생전에는`재앙`을 강하게 의식하였고, 죽은 후에는 스스로가 산릉의`재앙`을 일으키는 존재가 되었다. 이렇게 산릉을`재앙`으로 생각하는 의식은 9세기에 산릉을 조영하는 데 커다란 영향을 미쳐 嵯峨天皇과 淳和天皇은 산릉 그 자체를 부정하여 간소하게 장례를 치렀다. 그러나 仁明天皇은`재앙`의 존재를 인정한 뒤 이를 追福할 陵寺를 조영함으로써 산릉을 부활시켰다. 이러한 산릉의 변천은`재앙`에 대한 왕권의 대응 과정을 반영하고 있어 헤이안시대 전기에 보이는 산릉의 시대상을 잘 보여주고 있다. 또한 桓武朝부터 불교가`재앙`을 추복하는 데 사용됨에 따라 불교는 추복을 통해 산릉과 경의 거리를 좁혔을 뿐만 아니라 葬送地를 정화하는 기능을 맡게 되었다. 平安京 주변에 사원을 조영함으로써 외부 공간에 존재하는 不淨이 정화되었고, 그와 동시에 平安京 남동쪽의 鳥部野와 남서쪽의 佐比 주변 지역은 도시의 聖域으로 인식되어 도시민의 장송지가 형성되었다. 平安京 근교에 보이는 이러한 장송지의 새로운 전개는 이전 平城京에서는 볼 수 없는 것으로 고대 일본에 조영된 도성의 본질을 크게 변화시킨 중요한 요인이 되었다.

This article reveals the development of `mountainous mounds`, the royal tombs in the early Heian period, and the formation of funerary areas in the suburbs of the capital. Emperor Kanmu, who moved the capital to Heian-kyo, was buried as an emperor of new kingship in a `mountainous mound` which covered a large space. Emperor Kanmu has been deeply concerned about `curse` during his lifetime, and caused the `curse` of the `mountainous mound` after his death. Such a concern about `curse` has greatly affected the construction of `mountainous mounds` in the 9th century, and Emperor Saga and Emperor Junna denied the `curse` of `mountainous mound` and adopted a simple way of funeral. However, Emperor Ninmyo not only reaffirmed the presence of `curse` but also built a temple called `mound temple` in order to get the `curse` under control, thereby reviving the construction of `mountainous mound`. Such a development of `mountainous mound` clearly represents the trend of the period in which kingship has been bothered by the handling of `curse`. Moreover, Buddhism has been used to get `curse` under control since the Kanmu dynasty, but Buddhism has come to play the roles of not only getting `mountainous mounds` under control but also purifying funerary areas. As temples in the suburbs of Heian-kyo have purified the foulness around the capital, funerary areas for urban residents have been formed as urban asylums around Toribeno in the southeast of the capital and Sai in the southwest of the capital. Such an expansion of funerary areas in the suburbs of the capital has not been seen in Heijyo-kyo in the preceding period, and has become an important fac-tor to change the nature of the ancient Japanese capital to a large extent.

Ⅰ. 머리말

Ⅱ. 헤이안시대 전기의 능묘와 ‘재앙’

Ⅲ. 平安京 주변 葬送地의 성립

Ⅳ. 맺음말

로딩중