상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

한국어 유의어 {지키다/챙기다/유지하다}의 의미와 교수방안

A Study on Teaching Methods of Korean Synonyms {jikida, yujihada, chaengkida}

  • 363
우리말교육현장연구 제16권 제1호.jpg

이 글에서는 {지키다}와 유의관계에 있는 {유지하다}, {챙기다}에 대해 사용례와 학습자 오류 등을 살펴 효율적인 교육방안에 대해 알아본다. 이 세 동사는 [가지다]를 기본의미로 가지고 있지만, {유지하다}는 [현 상태를 그대로 가지고 있는 것], {지키다}는 [외부의 힘으로부터 현재 상태를 가지고 있는 것], {챙기다}는 [본래 없는 것을 가지고 오는 것] 등의 의미차이를 가진다. 이러한 유의어는 ‘지키다 > 유지하다 > 챙기다’의 순으로 교수·학습된다. 유용한 유의어 교육으로 ‘유의어 변별 교육, 명사 논항에 따른 교육, 연어관계 제시’ 등을 들었다. 한국어 학습자들에게 유의어 교육함에 있어서 가장 필요한 것은 다양한 문맥을 활용하여 제시하여야 한다는 점인데, 이를 통해 학습자들이 의미차이를 정확하게 이해하고 사용 오류를 줄여 성공적으로 의사소통할 수 있도록 하는 것이 중요하다.

In this study, we looked at the use cases and learner errors for {jikida} and {yujihada}, which have a significant relationship with {chaengkida}, to find out effective educational methods. These three verbs contain the basic meaning of [HAVE], but {ujihada} means [to keep the present state], {jikida} means [to have the present state from an external force], and {chaengkida} means [to bring, to take care of]. There is a difference in meaning such as [bringing something that is not originally there]. These synonyms are taught and learned in the order of [jikida > yujihada > chaengkida]. As useful synonym education, “thesaurus discrimination education, education according to the noun argument, and collocation relation presentation” were mentioned. The most necessary aspect of teaching multilingual languages ​​to Korean learners is that they should be presented using various contexts.

1. 문제제기

2. 선행연구

3. 유의어 {지키다/챙기다/유지하다}의 의미차이

4. 유의어 {지키다/챙기다/유지하다}의 오류와 교수방안

5. 맺음말

(0)

(0)

로딩중