嘿守堂 崔有海의 『東槎錄』 次韻詩 硏究
A study on the poets of borrowed rhymeof Muksudang Choi Yuhae's Dongsarok
- 대동한문학회
- 대동한문학
- 大東漢文學 第71輯
- : KCI등재
- 2022.06
- 151 - 189 (39 pages)
이 글은 嘿守堂 崔有海(1588~1641)의 『東槎錄』에 수록된 次韻詩를 唱和 規模에 따라 분류하여 연구함으로써 사행록 한시에 드러나는 차운시의 상호텍스트적 성격을 분석하고 이를 바탕으로 그 언어의 시적 기능을 규 이기 때문에 기초자료에 해당하는 『동사록』의 이본과 구성, 편술 배경, 使行 路程 등을 먼저 살펴보았다. 묵수당 차운시의 상호텍스트적 면모를 살피기 위해서는 차운시의 창화 규모에 따라 크게 兩者 간의 창화, 多者 간의 창화로 구분하는 것이 용이하다. 그 창화 규모에 따라 상호텍스트적 성격과 언어의 시적 기능이 달라지기 때문이다. 兩者 간의 창화에서는 원운시의 주제와 표현을 수용하면서도 차운시의 새로운 주제가 부각되는 특징이 있었다. 朝鮮 문인과의 창화에서는 사행 동료에 대해 사행임무를 고취하거나 전인 사행자와의 동일성 확보가 드러났으며, 登州 문인과의 창화에서는 상대 한시의 주제와 표현을 계승하되 보완하는 특성과 사행 업무에 대한 근심과 해결을 위한 도움을 요청하는 내용이 있었다. 이 같은 차운시는 언어의 행동촉구적(conative) 기능이 우세하였다. 多者 간의 창화에서는 양자 간의 창화와 다르게 원운시의 주제와 표현을 적극적으로 수용하며 차운시의 새로운 주제를 억제하는 특징이 있었다. 이는 다자 간의 창화가 생성되는 배경과 연관이 있는데, 다자 간의 창화는 당대의 時事가 주제가 되는 경향이 있기 때문이다. 이는 양자 간의 창화처럼 사적인 교류보다는 공적인 교류에 가까우며, 이 때문에 주요한 시사에 대해 작자 개인의 목소리를 강하게 낼 수 없는 것이다. 이 같은 차운시는 언어의 지시적(referenial) 기능이 우세하였다.
This article is to classify the poets of borrowed rhyme contained in the ‘Dongsarok’ of Muksudang Choi Yuhae(1588~1641) in ‘Dongsarok’, and classify them according to make respense’s scale. Through research, the purpose of this study is to analyze the intertextual nature of the poets of borrowed rhyme revealed in one poem of Sahaengnok- the record of travel as a diplomat- and to identify the poetic function of the language based on this. However, since this study is the first study on Muksudang's ‘Dongsarok’, we first looked at the translation and composition of ‘Dongsarok’, which is the basic data, the background of compilation, and record of travel as a diplomat. In order to examine the intertextual aspect of Muksudang’s the poets of borrowed rhyme, it is easy to divide it into a chant between two people and a chant between many people, depending on the size of the chant of the poets of borrowed rhyme. This is because the intertextual character and the poetic function of language vary according to the size of the creation. There was a characteristic that the new theme of the poets of borrowed rhyme was emphasized while accepting the theme and expression of the original rhyme poet in the chant between the two characters. In the chant with the writers of Joseon, it was revealed that he inspired his comrades on the poet of original rhyme or secured the identity with the former magistrate. There were concerns about the characteristics and speculative work and a request for help to solve it. In such the poets of borrowed rhyme, the constructive function of language was dominant. Unlike the dialogue between two peoples, the dialogue between the multiple had the characteristic of actively accepting the themes and expressions of the original rhyme poet and suppressing new themes of the poetry of borrowed rhyme. This is related to the background in which multi-party chants are created, because multi-party making responses tends to be the subject of contemporary events. This is closer to a public exchange than a private one, like a dialogue between the two, and for this reason, the author's individual voice cannot be strongly expressed on major current affairs. The referential function of the language was dominant in such the poetry of borrowed rhyme.
1. 머리말
2. 『東槎錄』 구성과 배경
3. 唱和 規模에 따른 언어의 시적 기능
4. 맺음말