상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
한국고지도연구 14(1)_표지.PNG
KCI등재 학술저널

기고문 :「곤여전도」의 모사와 지명조사

Copy of Gonyeojeondo by computer and investigation of toponym

  • 73

「곤여전도」는 예수회 소속의 선교사 페르비스트가 서양의 과학문명을 아시아에 보급하기 위해 1674년에 중국에서 간행한 세계지도이다. 8폭 병풍 방식에 가로 5.5미터, 세로 1.8미터이며 목판인쇄로 제작되었다. 「곤여전도」 는 17세기 중반에 유럽에서 발행된 세계지도를 한자로 바꾸어 기록한 양반구형 세계지도이다. 지도의 주변에는 지형·지진·산악·해조·강하·인물·풍속·각 나라의 산물 등 설명문이 있다. 이 설명문들은 1672년에 페르비스트가 발행한 『곤여도설』에서 가져온 것이다. 지도 안에는 약 1200개의 지명과 풍부한 지명 주기가 기록되어 있다. 바다의 공간에는 여러 동물과 선박들이 그려져 있다. 나는 이 「곤여전도」를 캐드프로그램을 이용하여 모사하였다, 한자로 된설명문과 주기를 번역하고, 한자지명을 영문지명으로 비정하였다. 또한 서양제 지도에 「곤여전도」의 지명을 기록하여 서로 비교하였다. 지명의 비정에는 요안블라우의 벽지도와 17세기에 발행된 여러 유럽제 지도들을 참고하였다.

Gonyeojeondo(坤輿全圖, Kunyu quantu, Full Map of the World) is a world map published in China in 1674 by Ferdinand Pervist, a Jesuit missionary, to spread Western scientific civilization to Asia. The 8 folding screen is 5.5 meters in width and 1.8 meters in height and is made of woodcut printing. Gonyeojeondo is a double hemisphere world map that was published in Europe in the mid-17th century by changing the world map into Chinese characters. Written around the margins of the map, there are explanations such as topography, earthquake, mountain, tide, descent, character, custom, and products of each country. These explanations were taken from the Gonyetushu published by Pervist in 1672. About 1,200 toponym and abundant toponym notes are recorded on the map. Various animals and ships are drawn in the area of the sea. Gonyeojeondo was copied using CAD program The Chinese explanatory text and notes were translated into Korean, and Chinese place name was matched to its corresponding English place name. In identifying the place names, I referenced Joan Blaeu's wall map, the Nova totius terrarum orbis tabula, and other European maps published in 17th century.

1. 「곤여전도」 소개

2. 「곤여전도」의 조사

3. 「곤여전도」의 판본 비교

4. 「곤여전도」의 모본을 찾아서

5. 「곤여전도」 모사본과 번역본의 완성

6. 결론

참고문헌

로딩중