상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
통번역교육연구 제20권 제2호.jpg
KCI등재 학술저널

A Study on Translating Performance Differences in ‘That’ between Secondary School Students and AI Translators

A Study on Translating Performance Differences in ‘That’ between Secondary School Students and AI Translators

DOI : 10.23903/kaited.2022.20.2.003
  • 31

The purpose of this study is to examine the performance differences in translating that functioning differently and having separate meanings in sentences into Korean. To accomplish this purpose, 69 high school second year students as well as three AI translators(Papago, Google Translate, and Kakao i) participated in the study. They translated six sentences having that used as a demonstrative pronoun, a demonstrative adjective, an adverb, a conjunction, a relative pronoun, and a relative adverb. One point was assigned to each sentence, which means that the total score was 6, and the collected data were analyzed using the EXCEL program. One of the findings was that the AI translators outperformed in translating that used as a demonstrative adjective, an adverb, and a relative adverb, while the students performed better in translating that used as a demonstrative pronoun. Another finding was that both the students and the AI translators used varying wording for the same words and expressions in their translations. Given the absorbing findings, it is hoped that this study would be employed as a guide for activating and intensifying translating activities and making use of AI translators in English class.

Ⅰ. Introduction

Ⅱ. Literature Review

Ⅲ. Method

Ⅳ. Results and Discussion

Ⅴ. Conclusion and Implications

참고문헌

로딩중