Монгол уран зохиолын оноосон нэрийн хятад орчуулгын талаар
Research on the Translation of Proper Names of Mongolian Literature into Chinese
- 단국대학교 몽골연구소
- 몽골지역연구
- 제7권 제2호
-
2022.0743 - 54 (12 pages)
- 6
The excellent development of China’s economy and science is increasing its status in the world, and many people in the world like to learn Chinese. Mongolia is no exception, and more and more people are learning and researching Chinese. There are still many translations and publications of Mongolian literature abroad. But not many have been translated into Chinese. There are several Mongolian Learning Centers in China. There are also many scholars studying Mongolia and Mongolian language. There are also Mongolian Learning Centers in Inner Mongolia. There is also a Mongolian Learning Center affiliated with Peking University in Beijing. There are also such centers in many other universities. But there are not many scholars specializing in Mongolian literature, especially contemporary literature. This time I have shallowly studied how to translate the proper names of Mongolian literature into Chinese.
Ⅰ. Удиртгал
Ⅱ. Судалгааны арга
Ⅲ. Судалгааны ажил
Ⅳ. Дүгнэлт
(0)
(0)