상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
日本語文學 第99輯.jpg
KCI등재 학술저널

일본 취업을 위한 공항 지상직 분야 어휘 분석

『日本語能力試験出題基準』의 어휘와의 비교를 중심으로

本論文は日本の空港グランドスタッフへの就職を準備している日本語学習者の語彙習得の一助になればと思い、『ANAグランドスタッフ入門』をデータ化し、KH-Coderを利用して品詞別に分析した後、さらに再分析をして、名詞、動詞、形容詞を『日本語能力試験出題基準』の語彙と比較した。なお、品詞別に各級数別の使用語彙数および使用語彙割合を分析したことで、空港グランドスタッフ分野の語彙がどれぐらい収録しているか、また、その他、学習すべき語彙は何かについて調べてみた。その結果、名詞及びナ形容詞は1級までの語彙を身に付けてもグランドスタッフ分野の語彙を名詞は50.72%、ナ形容詞は60.62%しか理解できないことがわかった。したがって名詞は1級以上の語彙とともに空港関連の語彙とローマ字まで学習べきであり、ナ形容詞は1級以上の語彙とともに外来語から作られたナ形容詞まで学習すべきであることが分かった。そして動詞及びイ形容詞は、1級までの語彙を身に付けると、グランドスタッフ分野の語彙を80%以上理解できることがわかった。また、動詞は複合動詞も共に学習すべきであり、イ形容詞は接辞類のついたイ形容詞も共に学習すべきであることがわかった。

This study analyzed the vocabulary in ‘Introduction to ANA ground staff’ by using KH-Coder and then compared the nouns, the verbs, and the adjectives to the vocabulary of “Japanese Language Proficiency Test Guidebook” through reanalysis in order to promote the vocabulary acquisition for Japanese learners who wish to work as airport ground staff in Japan. By analyzing the number of words used and the ratio of parts of speech, I examined how much vocabulary was included in the field of airport ground staff in Japan and what other vocabulary should be acquired. The results are summarized as follows. The N1-level nouns only account for 50.72% of the vocabulary in the field of airport ground staff. It was found that the learners had to learn the vocabulary of N1-level or higher, airline/airport vocabulary, and romanized words. The N1-level na-adjectives only account for 60.62% of the vocabulary in the field of airport ground staff. It was found that the learners had to learn the vocabulary of N1-level or higher and loanwords. The N1-level verbs and i-adjectives account for more than 80% of the vocabulary in the field of airport ground staff. It was found that the learners also had to acquire various compound verbs and suffix-attached i-adjectives.

1. 서론

2. 선행연구 및 연구방법

3. 「グランドスタッフ」의 품사별 어휘 분석

4. 결론

참고문헌

로딩중