상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
언어연구 제39권 제4호.jpg
SCOPUS 학술저널

Temperature and emotion in English: Corpus vs. Sentiment-AI analysis

Temperature and emotion in English: Corpus vs. Sentiment-AI analysis

The current study investigates emotional attitudes of temperature terms in English via corpus analysis and sentiment AI analysis. First, based on the collocation patterns that are extracted from corpora in English (Corpus of Contemporary American English and iWEB), we attempt to specify a potential emotive feature for each temperature term. Second, we compare the results of corpus-based analysis in English with what a Sentiment Artificial Intelligence (Sentiment AI) model predicts. These results reveal how the meaning of temperature terms can be multidimensional: (a) a literal or figurative meaning in the semantic descriptive dimension; and (b) a speaker’s positive or negative emotional attitude in the evaluative dimension. Theoretical implications of the current study include the following: For one thing, we identify temperature terms as another clear case of sentiment-encoded words in English. Further, the current corpus analysis suggests adding to sentiment dictionary the newfound positive or negative connotational differences of temperature terms as a potential feature. Finally, our findings further support the notion of multidimensionality in meaning.

1. Introduction

2. The landscape of temperature terms in English

3. Corpus analysis of sentiment in temperature terms

4. Sentiment AI analysis of temperature terms

5. Conclusion

References

로딩중