상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
a.jpg
KCI등재 학술저널

외래어 표기의 실제와 그 대안에 대하여

Practical Forms and Alternatives on Borrowed Word-Spelling.

  • 5

본고는 우리의 외래어 표기법에 대한 실제적 모습과 그를 통해 문제점 그리고 대안까지 생각해 본 것이다. 이를 위해 고교생 207명에게 외래어 표기법에 대한 인식 정도와 사용 실태를 설문 조사하였고, 그 결과를 참조하여 언중들의 상황을 살펴보았다.연구 결과, 외래어 표기법의 문제점으로 기본 원칙 중에 24자모만 적는다는 내용, ‘원칙적’이라는 용어 사용, 된소리 회피의 내용 등이 문제가 되었고, 관용 존중의 불명확성도 있었다. 이러한 문제점을 고려하여 기본 원칙을 수정하고 새 원칙을 제시하였으며, 표기 세칙에 영국식 영어 위주의 표기도 넣어야 함을 덧붙였다.

The practical forms, problems and alternatives on our borrowed word-spelling are examined in this paper. 207 students are asked for recognition-degree and use-actual conditions of borrowed word-spelling by using questionnaire. Referred to the results, the state of people who use the same language is observed As a result, problems of our borrowed word-spelling include that only 24 consonants and vowels are used from the keynotes, that the term 'in principle' is used, and that the fortis is likely to be avoided. Moreover, it is vague that respects of common use are written. To solve these problems, the keynotes are corrected and new spelling principles are presented. And also British English spelling system should be added to the specific principles of borrowed word-spelling.

1. 머리말

2. 외래어의 분류

3. 정착 정도에 따른 외래어 고찰

4. 현행 외래어 표기법

5. 외래어 표기에 대한 고교생 설문조사

6. 현행 외래어 표기법의 문제점

7. 현행 외래어 표기법의 문제점에 대한 대안

로딩중