본고는 중국어를 모국어로 하는 학습자들이 한국어를 배울 때 나타나는 오류의 양상을 문장 단위의 글로 한정하여 살펴보았다. 이에 대한 기초 자료로는 중국 내 대학의 한국어과 학생들을 대상으로 최근 성균관대학교에서 실시한 한국어 백일장 자료를 활용하였다. 한국어를 습득하는 외국인 학습자들에게 일반적으로 보이는 오류의 분석이 제대로 이루어진다면 언어교육의 처방적 측면에서도 이를 적절하게 활용할 수 있을 것으로 본다. 이는 외국인을 위한 한국어 교육의 실제 현장에서 반드시 필요한 과정 가운데 하나라 할 수 있다. 또한 본고에서 제시된 예문들은 단순히 문장의 오류 현상만을 보여 주는데 끝나지 않는다. 글에서 보이는 오용 사례들을 살펴보면서 다른 언어를 모국어로 하는 사람들이 우리말을 학습할 때 느끼는 어려움을 파악하고, 언어 교육의 처방적 측면에서 이런 사례들을 한국어 교육의 현장에서 활용하려는 데에 궁극적인 목적이 있다. 이 글은 이를 위한 기초적 작업의 하나라 할 수 있다.
This thesis aims to present the errors identified from Chinese learners of the Korean language, and the errors are analyzed and classified into several types. Education would be conducted more efficiently if the grammatical errors shown mainly when foreigners try to learn the Korean language are investigated, classified into groups and practically utilized on education sites. This kind of attitude is corresponding to a prescriptive method of language education. The present author believes that, if the findings of this thesis are applied to a Korean language education for foreigners, especially Chinese learners, it would satisfactorily serve the purpose of the thesis.
1. 들어가는 말
2. 본론
3. 맺는 말
참고문헌