언어 및 문화 능력 함양을 위한 프랑스어와 한국어 속담의 어휘문화 연구
A study on the “lexiculture” of French and Korean proverbs for enhancing French linguistic and cultural competence
- 서울대학교 교육종합연구원
- The SNU Journal of Education Research
- Vol.32, No.1
- : KCI등재
- 2023.03
- 45 - 70 (26 pages)
본 연구는 어휘문화(lexiculture)의 발현 양상 가운데 하나인 속담(proverbes)을활용해 프랑스 언어 및 문화 능력의 조화로운 향상을 도모하는 데 그 목적이있다. 특별히 본 연구는 프랑스 현지 원어민들이 자주 사용하는 1, 동물, 2, 음식, 3, 사물 관련 프랑스어 속담의 어휘문화를 한국어 속담의 어휘문화와상호문화적 관점에서 고찰하고, 관련 속담을 목록화함으로써, 언어ㆍ문화 교육에 유용한 교육 자료를 형성하고자 하였다. 이를 위해 본 연구는 먼저, 1, 동물, 2, 음식, 3, 사물 관련 프랑스어 속담 총 90개를 조사하였다. 다음으로, 설문조사를 통해 프랑스 현지 원어민들이 자주 사용하는 1, 동물, 2, 음식, 3, 사물 관련 프랑스어 속담 총 69개를 선별하였다. 이 과정에서 다음 두 가지사용 빈도 측정 기준, 곧 첫째, 일상대화에서 자주 사용되는가, 둘째, 표준어를 사용하는 20대에서 50대 연령대에서 자주 사용되는가라는 기준을 마련하였다. 마지막으로, 이 69개의 프랑스어 속담의 어휘문화를 한국어 속담의 어휘문화와 비교하고, 관련 속담을 사용 빈도에 의거하여 목록화하였다.
The purpose of this study is to enhance French linguistic and cultural competence by utilizing proverbs, one of the manifestations of “lexiculture”. In particular, this study examines the “lexiculture” of French proverbs related to 1, animals, 2, food, 3, objects that are frequently used by native French speakers in order to form useful educational materials for language and cultural education. To this end, this study first investigated a total of 90 French proverbs related to 1, animals, 2, food, 3, objects. Next, through a survey, a total of 69 French proverbs related to these three topics that are frequently used by native French speakers were selected. In this process, the following two standards for measuring the frequency of use were established: first, whether it is frequently used in daily conversations, and second, whether it is often used by people in their 20s to 50s who use standard language. Finally, the “lexiculture” of these 69 French proverbs was compared with the “lexiculture” of Korean proverbs, and related proverbs were cataloged according to frequency of use.