该研究是考察韩国华侨使用双语及认同感的第二项研究,通过对首尔地区28名华侨进行问卷调查,分析华侨华人学习双语的过程,使用双语的情况,以及种族及语言认同感。 在第Ⅲ章中,还考察了韩国华侨入学前语言环境和双语学习的过程。首先,可以确认韩国华侨华人入学前的语言环境是韩语和汉语的双语环境,以及韩国华侨所处的存在性位置决定了他们的语言环境。其次,通过对双语学习过程的考察,可以了解到在韩国社会这种单方面的韩国语语言环境中,具有多重语言认同感的韩国华侨在语言学习过程中唯一能够选择的语言学习环境就是华侨学校。 在齐Ⅳ章中,对双语的使用情况进行了了解。首先通过对学龄前后社会关系中语言选择情况的调查,推断出以下两点。第一,和中国朋友、大人使用韩语的回答者不少,可见在他们的意识中,华侨是包含作为中国人的认同感的存在。第二,与中国朋友的对话中,韩语的使用增加了2倍以上,因此华侨共同体中韩国语的使用比重正在全面扩大。其次,对于是否曾混用过韩语和汉语的提问,28名应答者全部回答说“是的”,可见华侨华人经常混用两种语言。语言混用对华侨华人来说,几乎是无意识中形成的非常舒适的现象,表明大多数华侨华人如此混用两种语言。此外,通过对社会关系网中双语使用情况的调查,可以发现对话对象的认同感及年龄对双语选择和混用形式的影响。也就是说,对话对象多为与本人认同感相近的华侨,混用两种语言;对话对象的年龄越小,使用韩语的人越多。 第Ⅴ章中,考察了韩国华侨的种族及语言认同感。首先,将种族认同感的调查结果与父母出身联系起来进行观察的结果显示,在“父亲是华侨,母亲是韩国人”的12名中,8人(66.7%)认为自己的种族认同感是“韩国”,反而在“父母都是华侨”的16名中,只有2名(12.5%)认为自己的种族认同感之内包含着“韩国”因素。由此可以看出,父母是否华侨与种族认同之间存在一定的联系。其次,在韩国华侨的语言认同感调查中,最引人注目的一点是大部分人认为自己的韩语水平比汉语好。因此,认为韩语为母语的人也比认为汉语的多出两倍。另外,对于“高兴或兴奋时(吵架或骂人时)主要用什么语言”的提问,回答混用两种语言的人最多,其次是用韩语的,而没有回答用汉语的。另外,将这种语言认同感和种族认同感联系起来观察的话,可以看出韩国华侨们无论以什么方式看待自己的种族认同感,将韩语视为母语的情况占一半以上。总的来说,本研究的考察结果表明,随着韩语的比重超过汉语的趋势,逐渐对韩国华侨的语言认同感和种族认同感产生了影响。最后,本研究可以说是笔者计划的韩国华侨、中国同胞以及中国人多文化家族成员进行双语研究的基础阶段研究。本研究未完成的部分将确保今后更宽泛的研究对象,同时结合对对话录音的分析研究,逐步加以修改和完善。
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 연구대상 및 연구방법
Ⅲ. 이중언어 습득 과정
Ⅳ. 이중언어 사용 양상
Ⅴ. 종족 및 언어 정체성
Ⅵ. 맺음말