상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
중국인문학회.jpg
KCI등재 학술저널

“無益”詞性、詞義以及相關問題探究

A Study on the Classification and the Meaning of the Chinese Word “Wuyi”

DOI : 10.35955/JCH.2021.04.77.19
  • 5

“無益”은 “沒有好處”의 의미를 가질 경우 사전에서 동사로 분류한다. 동사는 크게 자동사와 타동사로 세분할 수 있는데 “無益”은 목적어를 갖지 못하므로 타동사일 수가 없다. 타동사는 정태적일 수도 있고 동태적일 수도 있지만 자동사는 동태성을 갖는다. “無益은 동태성을 갖지 못하므로 자동사도 될 수 없다. 연구에 따르면 ”無益‘은 현대중국어에서 형용사와 병렬 관계를 가지므로 형용사로 본다. 형용사 “無益” 뒤에 허사 “於”가 올 수 있는데 이 경우 “無益於”는 하나의 어법 성분으로 술어가 되며 그 기능은 타동사와 같고 “對……沒有好處”의 의미를 갖는다. “無益於” 중 “於”는 소실되는 경향이 있으며 이 경우 “無益”는 타동사성을 얻게 되며 그 의미는 형용사 “無益”과 달리 “對……沒有好處”이다. 결론적으로 말하면 “無益”은 형용사와 타동사의 겸류사이다.

Ane of the most popular dictionaries among Chinese people is 《Xiandai Hanyu Cidian》.But there are many problems about the words classification df the words in the dictionary. The dictionary describes the word “Wuyi” as a verb, and has the meaning of “Meiyou Haochu”. A lot of dictionaries which are published in China take this definition. According to my research, in Modern Chinese, the word “Wuyi” is actually used as an adjective and a transitive verb. When “Wuyi” takes an object, we argue that classify it is a transitive verb, and it does not have the meanging of “Meiyou Haochu”, but has the meaning of “Dui…Meiyou Haochu”. Therefore, I argue that “Wuyi” has the double classification of a transitive verb but also an adjective. it also has some difficulties describing some words and one of these words is “Wuyi”

Ⅰ. 序言

Ⅱ. “無益”動詞說質疑

Ⅲ. 兼類詞“無益”及相關問題

Ⅳ. 結論

參考文獻

로딩중