本论文包括绪论和结论一共五章。 在第二章,我主张在汉语教学上文化相关的内容是必不缺少的。 在第三章,我首先对汉语中的汉字和韩国语中的汉字进行了对比,然后通过从五个方面进行分析来把握汉语里的要素。 在第四章,我从两个方面来进一步加强对汉语文化知识的理解,即中韩两国在共有的文化、共存的事物和事件的象征意义上是相同还是相异。 本论文的目的就是要化解由于对某个词语和句子的文化背景理解不足而造成的误解,进一步扩充各方面的中国文化知识,以提高汉语的交际能力。
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 중국어 교육과 문화의 관계
Ⅲ. 중국 언어속의 문화적 요소(交际汉语)
Ⅳ. 중국 문화속의 언어적 요소(知识汉语)
Ⅴ. 결론