상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
프랑스문화연구 제56집.jpg
KCI등재 학술저널

바람의 상징성

프랑스 풍향계와 한국 풍경(風磬)의 상징성을 중심으로

본 연구는 바람과 연관된 두 가지 장식물인 프랑스의 ‘풍향계(la girouette)’와 한국의 ‘풍경(風磬)’이 바람이라는 동일한 대상을 서로 어떻게 바라보며 그 상징성을 변화시켜나갔는지를 파악하는 것이다. 이를 위해 첫째 두 문화권이 한 대상을 어떻게 서로 다른 측면에서 바라보고 접근했는지, 어떻게 활용하였는지, 나아가 어떤 상징성을 부여하며 이를 접하는 문화권의 사람들과 시대별로 의사소통했는지를 조사하여 자료를 형성하고자 한다. 둘째는 두 문화권의 차이를 분석하고 외형적으로 드러나는 차이점 이면에 숨겨진 공통점을 찾아봄으로써 상호문화를 이해하고 상호 간의 교류를 발전시키는데 활용하고자 한다. 연구를 통해 두 문화 모두 그 문화권을 주도하는 종교의 영향으로 프랑스는 풍향계의 형태 속에 기독교적 요소들이, 한국은 풍경의 문양 속에 불교적 요소들이 나타났다. 하지만 종교성이 미비해지면서 두 문화권 모두 종교적 상징성을 지녔던 풍향계와 풍경이 그 의미나 권위를 상실하고 프랑스에서는 풍향계의 시각화가, 한국에서는 풍경의 청각화가 강화되며 예술적인 장식품으로서의 기능을 수행하게 되었다.

L’objectif de cette étude est d’examiner les symboles des girouettes françaises et des carillons à vent coréens. D’abord nous essayerons de vérifier comment les deux ornements liés au mê̂me objet, ‘vent’, sont symbolisés en France et en Corée De plus, nous verrons comment les symboles se changent et les gens les interprètent avec le temps dans deux pays. Deuxièmement, nous analyserons la différence des perspectives entre les deux cultures. Cependant, nous rechercherons des points communs qui sont inhérents. A travers cela, nous amélierons la compréhension mutuelle. Nous pouvons remarquer que les deux cultures abordent le ‘vent’ différemment. Les français visualisent le vent avec les girouettes mais les coréens le rendent audible en utilisant les carillons à vent. En France, les gens mettent l’accent sur la direction et la vitesse du vent en utilisant les girouettes. Outre son aspect fonctionnel, les girouettes révèlent un symbole mythologique, chrétien, chamanique, référentiel, littéraire et artistique avec le temps. D’autre part, les carillons à vent coréens se concentrent sur le son acoustique produit par le vent et ils contiennent le symbolisme acoustique, bouddhiste, chamanique, littéraire et artistique par période. Nous trouvons que chaque pays est influencé par la religion à travers le lieu d’installation des ornements. La forme ou l’installation des girouettes sont liés au christianisme en France, au contraire des éléments bouddhistes apparaissent à travers les motifs du carillon à vent ou ses installations dans les temples en Corée. Cependant les deux ornements perdent leur sens ou leur autorité avec la diminution de la religiosité. Par conséquent, la visualisation des girouettes et l’audition des carillons à vent se renforcent, et ils commencent à fonctionner comme des ornements artistiques.

1. 들어가는 말

2. 프랑스 풍향계의 형태 및 상징성의 변화

3. 한국 풍경의 형태 및 상징성의 변화

4. ‘바람’에 대한 상징성의 상호문화적 비교

5. 나오는 말

참고문헌

로딩중