這篇文章的核心結論如下 :我們以爲“如”不是虛詞。 “如”絶不是功能成分, 就是意義成分。 所以不能把“如”的功能分爲副詞和連詞。 大家從來分析副詞詞和連詞的機種功能, 可是根據句法結構來分析, 就可以知道不跟古代汉语的實際情況合致。“如”的整个意義都属于動詞, 具有一個共通意義。 個別文义的不同就是前後詞義和“如”的義意結合和上下文造成的。 “如+○”都是“謂賓(動賓)”結構。 只是後面伴隨詞組或分句時, 往往表示假說關系罢了。 特別要注意的是‘如+○’結構又表达動詞性義意又表达名词性義意。 這就是古代汉语詞組的獨特用法之一。
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. ‘如’의 품사 분별 및 통사관계 인식에 대한 비판과 대안
Ⅲ. 나오는 말