상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
중국인문학회.jpg
KCI등재 학술저널

중국 서적의 인용과 지식의 수용

≪五洲衍文長箋散稿≫繼承實學思想的成果, 引導出了博學的潮流. 朝鮮後期這樣的百 科全書式著作, 大量引用了明清時代的著作內容, 同時大幅容納了明清時期的學術內容, ≪五 洲衍文長箋散稿≫爲其代表. 在李圭景所生活的19世紀, 中國的書籍以使行·下賜等形式, 通過 浙江和琉璃廠流入朝鮮. 因此, 當時被認爲先進文物媒體的中國書籍如何流入朝鮮, 及其對朝 鮮知識層帶來了什麼樣的影響, 可以說是對理解古代中韓知識交流史乃至東亞知識交流史來說 非常重要的主題. 因此,本文的宗旨在於了解在≪五洲衍文長箋散稿≫中引用的中國書籍內容, 及其對≪ 五洲衍文長箋散稿≫有著什麼樣的關係. 爲此, 本文將在≪五洲衍文長箋散稿≫中引用的中國 書籍收錄作爲研究主題, 了解一下在哪一時期究竟收錄了哪些書籍, 并考察≪五洲衍文長箋散 稿≫中接受的中國知識. 本文主要內容大致分爲≪五洲衍文長箋散稿≫的順序與特點, ≪五洲 衍文長箋散稿≫引用明清書籍的內容與特點, 及≪五洲衍文長箋散稿≫接受的中國知識. 本文 作爲一次作業, 通過其內容, 可以看到中國的書籍是如何流入朝鮮的, 對朝鮮知識層引起了何 種影響, 及古代知識交流史的一個方面.

Ⅰ. 시작하며

Ⅱ. ≪오주연문장전산고≫의 체례

Ⅲ. 서적의 유입과 인용

Ⅳ. 찰기와 변증의 글쓰기 방식

Ⅴ. 고증학의 지향

Ⅵ. 맺으며

로딩중