Some disyllabic language units(they are composed of two same Chinese characters and they could be words, phrases, or other constructions)in old and contemporary Chinese are different from each other in the perspective of phonological, syntactic, semantic, pragmatic viewpoint. Phonologically, dissimilar pronunciation between old and modern Chinese results in unlike meanings of disyllabic language units. Syntactically, differences between two types of Chinese are revealed in “predicate+object”, “attributive verb phrase”, “coordinate verb phrase”, “verb”; “attributive adjective phrase”, “coordinate adjective phrase”, “adjective”; “attributive noun phrase”, “coordinate noun phrase”, “noun”; “adverb”, “pronoun”, “subject + predicate”, “conjunction + pronoun”, “predicate + complement”, “preposition + object”, “number+measure word”, “coordinate number phrase”, “preposition + verb”, “conjunction + verb”, “verb + conjunction”, “preposition + preposition” construction. Semantically, the differences are shown as the form of meaning enlargement, contraction and shift. Pragmatically, they have been changed from good connotation to bad one and vice versa.
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 고금어휘 차이의 유형과 실례
Ⅲ. 맺음말