“cai(才)”and“jiu(就)”,both of them are adverbs that have meaning of emphasis. But even in the same meaning of truth value, their direction, range, meaning are not the same. “cai(才)”has a clear meaning of reverse converse. On the contrary, “jiu(就)”has a meaning of positive definite. When teaching Chinese to nonnative students ,“cai(才)” and “jiu(就)” are one of the common obstacle making it difficult for them to understand chinese grammars. Being a kind of expletive that don’t have any concrete meaning, only having functional meaning, “caiconfusion easily.” and “jiu(就)” can make the students learning chinese confusion easily. Their position and function in the sentence is the same, so students make errors repeatedly. Thus there are no little comparative studies of “cai(才)” and “jiu(就)”. But there are only a few studies about their basic color of emotion, grammatical meaning, and derivative uses. I hope, this study will be able to help the students to understand differences between “cai(才)” and “jiu(就)”. This essay is the comparative study of “cai(才)” and “jiu(就)” in the same meaning of truth value in the reductive context way.