銀川話內部沒有地域性差別, 但有回民和漢民, 老派和新派的差別. 銀川地區的多民族雜居共處的人口分布狀況就基本形成了. 銀川話是在多民族, 多方言的歷史條件下受到 漢族, 回族, 滿洲族, 蒙古族, 朝鮮族, 壯族, 土家族, 藏族, 白族, 布依族, 納西族, 東鄕族, 錫伯族等少數民族語言的影響, 經過了五六百年的歷史逐漸形成的. 所以融滙了各地方言詞語. “把”字在銀川話有兩種讀音一, 作動詞和量詞時讀[pa53], 作介詞, 語氣詞等時讀[pa13]. 跟普通話“把”字句的槪念用法相異是語氣詞的用法. 這些用法 一, 可看作表示渺視意味的語氣詞. 二, “把”字不組成介詞詞組, 看作表示責怪意味的語氣詞用法. 三, “把”字來加强語氣的句子. 四, “把”字來强調致使意味的句子. 所以在銀川話可稱爲“語氣詞性“把”字句”. 此外對語法和語序方面提出三種情況加以說明. 一, 銀川話名詞, 量詞, 形容詞的重疊形式多能帶子尾. 二, 銀川話代詞的特點分三項: ㈠人稱代詞 ㈡指示代詞 ㈢疑問代詞. 三, 銀川話語序有兩個特點: 否定副詞“不, 沒, 罷”可放在介詞結構前, 也可放在介詞結構後; 在否定句中程度副詞“甚, 太”可以放在否定詞“罷”前, 也可以放在否定詞“罷”後或形容詞之前.
1. 서론
2. 銀川 方言
3. 銀川 方言에서의 어법 고찰
4. 결론