상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
大東漢文學 第74輯.jpg
KCI등재 학술저널

『麗韓十家文鈔』에 대한 일고

A Study on Lyeohanshibgamuncho

DOI : 10.21794/ddhm.2023.74.381
  • 41

20세기 초에 『麗韓十家文鈔』는 중국 南通翰墨林書局에서 두 번이나 출판되었다. 사실상 지금 通行本인 『麗韓十家文鈔』의 편집자는 金澤榮이 아니라 王性淳이다. 金澤榮이 『文鈔』의 初稿本, 初定本, 精簡本을 작성하였고 마지막으로는 한국 문인 9명을 選定하였다. 이른바 『麗韓文選』 혹은 『麗韓九家文鈔』다. 그 뒤에 王性淳이 金澤榮을 제10명으로 추가하였고 문장을 다시 選定하였다. 王性淳의 『麗韓十家文鈔』는 金澤榮의 『麗韓十家文鈔』에 비하면 選文이 완전히 다르지만 처음부터 끝까지 편찬 원칙이 변하지 않았다. 『文鈔』들의 탄생은 시대와의 관계가 매우 밀접하다. 그 때는 심각한 민족위기를 배경으로 金澤榮, 王性淳 등 한국 志士들이 민족문화의 중요성을 인식하였다. 그들이 述東史[한국역사를 서술함]와 選東文[한국문장을 선택함]의 방식으로 국가를 멸망으로부터 구하고 민족의 생존을 도모하였다.

At the early years of the 20th century, Lyeohanshibgamuncho was published twice at Nantong Hanmolin bookstore in China. It was Wang Seongsun who completed the compiling of Lyeohanshibgamuncho, instead of Kim Taeyeong. At the beginning, Muncho was edited by Kim Taeyeong. After three editions, 9 Korean litterateurs' works were picked up into a book, called Lyeohanmunseon or Lyeohangugamuncho. Afterwards, Wang Seongsun made Kim the 10th person and re-selected the works. Compared with Kim's Lyeohangugamuncho, the works selected by Wang were totally different. However, Kim and Wang followed the same principle when selecting. The birth of Muncho was closely bound up with historical background. Under the extremely serious national crisis, the Korean patriots, like Kim and Wang, realized the importance of national culture. They restated the history of Korean and promoted the literature of Korean. In that way, they tried to save the nation from subjugation and ensure its survival.

1. 緖言

2. 成書經過

3. 現存版本

4. 編選原則

5. 時代背景

6. 結語

로딩중