상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
중국인문학회_학술대회.jpg
학술대회자료

基于易混淆理论的对越汉语名词多对一混淆研究

本文首次使用语料库计量统计筛选出越南学生汉语学习混淆词语,并以对外汉语教学易混淆词理论对越南学生汉语词语学习偏误进行考察,针对越南学生汉语名词混淆情况选取、确定越南学生的汉语名词易混淆词,同时在语义角度对该几组多对一名词进行分析混淆的语义因素。

This paper uses corpus statistics to screen Vietnamese students' confused words in Chinese learning for the first time, and uses the theory of confusable words in teaching Chinese as a foreign language to investigate Vietnamese students' errors in learning Chinese words, selects and determines Vietnamese students' Chinese noun confusable words according to Vietnamese students' Chinese noun confusion, and analyzes the semantic factors of the confusion from the semantic perspective.

1. 引言

2. 汉语中介语易混淆词理论

3. 越南学生汉语学习中介语多对一名词混淆研究

参考文献

로딩중