본 연구의 목적은 한국어 학습자들이 알고 있는 표현항목의 텍스트 점유율이 읽기 이해에 미치는 영향을 살피는 데에 있다. 이를 위하여 서울 소재 대학교에서 교양한국어 강의를 수강하는 외국인 유학생 51명을 대상으로 각기 다른 표현항목 텍스트 점유율을 나타내는 텍스트에 대한 읽기 이해 평가를 실시하였다. 텍스트에 포함된 표현항목은 학습자들의 알아차림 방지를 위해 무의미한 표현항목으로 수정되었으며, 읽기 이해 평가 후에는 평가 고득점자 4명과 저득점자 2명을 대상으로 인터뷰를 진행하였다. 그 결과, 알고 있는 표현항목의 텍스트 점유율이 낮아짐에 따라 연구 참여자들의 읽기 이해 점수 역시 함께 낮아졌으나 통계적으로 유의한 차이는 아닌 것으로 확인되었다. 또한 사후 인터뷰 결과를 통해 목표 표현항목에 대한 의미 추론 또한 읽기 이해에 영향을 미치고 있음을 짐작할 수 있었다. 본 연구는 평가 문항 수, 참여자 수 등에서 여러 한계를 갖고 있으나 표현항목의 텍스트 점유율과 한국어 읽기 이해의 관계를 살핀 초기 연구라는 점에서 의의가 있을 것이다. 따라서 앞으로 이와 관련한 다양한 관점에서의 후속 연구가 요구된다 하겠다.
The purpose of this study is to examine the effect of the text coverage of expression items known to Korean learners on reading comprehension. To this end, 51 foreign students were evaluated for reading comprehension of texts representing the different text coverage of expression items. The target expression items were modified to be meaningless expression items. After the reading comprehension evaluation, interviews were conducted. As a result, as the text coverage of the known expression items decreased, the reading comprehension score of the participants also decreased, but it was confirmed that there was no statistically significant difference. In addition, through the results of the post-interview, it could be assumed that the inference of meaning for the target expression item also affects reading comprehension. Although this study has several limitations, it will be meaningful in that it is an early study that looking at the relationship between the text coverage of expression items and Korean reading comprehension.
1. 서론
2. 선행 연구
3. 연구 방법
4. 연구 결과 및 논의
5. 결론
(0)
(0)