상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
국제한국어교육학회.jpg
KCI등재 학술저널

NHK 한국어 강좌 교재의 발음표기에 대한 실태 분석

A Research on Pronunciation Marks in Korean Broadcasting Texts of NHK TV and Radio Korean Textbooks Published in Japan are Written with Katakana Pronunciation for the Most Part

  • 5

These additional remarked Kana marks for Korean in broadcasting texts for Korean course of NHK radio and NHK TV are researched. NHK TV Annyeonghasimnika? Korean Course 70 textbooks (1996 - 2007) and NHK radio Annyeonghasimnika? Korean Course 69 textbooks (1991 - 2007) published by Japan Broadcasting Publishing Association, in all 139 textbooks the ratio of Kana marks for Korean is made a comparative study and for the past 15 - 16 years Kana marks for Korean final sound are examined. As the result, the use of Kana marks are apparently on the increase. But the present question is that Kana marks are written different types in variety. Therefore, it is absolutely in need of study unification of Kana marks for Korean final sound. Kana marks for Korean is very important and meaningful in Korean beginning course.

1. 머리말

2. 발음표기의 종류와 발음표기가 차지하는 비율 조사

3. 국제음성기호와 가나표기의 부기율 비교

4. 한국어 7종성에 대한 가나표기의 연도별 비교와 바람직한 교육용 가나표기 제안

5. 맺음말

참고문헌

로딩중