The purpose of this study is to make a comparative analysis between Korean auxiliary particle ‘-to’ and corresponding Chinese morpheme in the frame of KFL. Auxiliary particle ‘-to’ indicates ‘similarity’, which is its basic meaning and defines relation between its pre-element and presupposed element in the discourse context. The function of ‘-to’ is not grammatical but semantic. So its use in an utterance can not be decided by syntactic information but by discourse context. The presence of ‘-to’ in an appropriate position makes discourse coherent and logical whereas the wrong use of ‘-to’ renders discourse incoherent and illogical. In order to find out corresponding morpheme that plays the same role in Chinese, the main function of auxiliary particle ‘-to’ was subdivided in five categories according to semantic status of its pre-element:similarity, polarity item, whole affirmation and whole negation, minimum quantifier and enumeration, and corresponding Chinese morphemes are matched to each function. Comparative analyses showed that except certain enumeration case auxiliary ‘-to’ corresponds to Chinese adverb ‘也’ in most cases. In the case of enumeration, according to syntactic and semantic constrain of sentence, adverb ‘又’ can assume functions of ‘-to’.
1. 서론
2. 보조사 ‘-도’의 의미와 기능
3. 연구 범위
4. 보조사 ‘-도’의 용법과 중국어 대응 표현
5. 보조사 ‘-도’와 부사‘也’, 부사‘又’
6. 결론
참고문헌