상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
국제한국어교육학회.jpg
KCI등재 학술저널

한일 한국어 교재의 문법 실러버스 비교 분석

Comparison and analysis of grammar syllabi from Korean language textbooks published in Korea and Japan

  • 11

We, the lecturers teaching Korean language in Japan, often use or refer to textbooks developed in either Korea or Japan, but a number of problems have been found in those textbooks. Therefore, we decided to compare and analyze the grammar syllabi from those textbooks in order to know what problems and tendencies the textbooks have, depending on the country of their development. According to the overall results of statistical analysis, as we expected, the following tendencies are prominent, though the two types of textbooks (those developed in Korea and those developed in Japan) are based on absolute Korean grammar: (1) The textbooks developed and published in Korea: They show consideration to introduce Korean as a communication tool to meet urgent needs of learners who live in Korea. (2) The textbooks developed and published in Japan: 1) They intend to improve the efficiency by taking advantage of the similarity to Japanese language. 2) They try to draw attention to the difference from Japanese language. 3) After comparing with Japanese language in terms of their structural difference and similarity, they try to meet the expectations of learners what they want to learn. 4) In order to attain the goal of helping learners understand Korean language in a certain time frame, it aims at a highly organized system. As the above findings show, there can arise a number of problems and dissatisfaction when textbooks developed in Korea are used to teach Korean language in Japan. In addition, after investigating more details in grammar syllabi developed in Korea, various and serious problems have been found. We hope this study can contribute to improving Korean textbooks in the future.

1. 머리말

2. 분석 대상 교재

3. 비교 분석 방법

4. 한일 교재의 실러버스 비교 분석

5. 맺음말

참고 문헌

로딩중