The position of a noun in the sentence decides the case of a noun in English, French and Chinese. In Korean, the position of a noun is comparatively free, and the particle following a noun has the major role to decide the case or meaning of a noun. According to this structure difference, the Korean learners speaking non-agglutinative language have a serious problem in learning Korean particles and make a great deal of errors in using them. This paper will analyse the type and cause of the errors which Korean learners from English speaking countries make in using -이/가 and -은/ 는. Also, this will provide the educational substance and method leading to correct and productive usage of -이/가 and -은/는. For this method, the relationship between particles and predicative, ending of a word and the concept of sentence pattern are used. The spiral, repeated and coherent education of particles are also emphasized.
1. 서론
2. 조사 대상 및 방법
3. 오류의 유형 및 빈도 분석
4. 한국어 교재에 나타난 ‘-이/가’와 ‘-은/는’의 문법 설명
5. ‘-이/가’, ‘-은/는’의 교육 방법 및 교육 내용
6. 결론
참고 문헌
(0)
(0)