This study investigated the use of hedges by Korean native speakers and Chinese Korean learners in the introduction and conclusion of 100 journal papers. Besides, it compared the use list of hedges between the two groups to give implications for Korean academic writing education. When it comes to the analysis, firstly, while the two groups showed the same order of frequency of ‘rounder > plausibility shield > attribution shield > adaptor’ in the introduction part, the two groups also showed the same order of frequency of ‘plausibility shield > attribution shield > rounder > adaptor’ in the introduction part of journal papers. Secondly, the Korean group of native speakers was found to show higher diversity in the ‘plausibility shield’ classification of the introduction part and the ‘attribution shield’, ‘rounder’ classification of the conclusion part. But on the whole, the diversity and frequency of use of hedge by Chinese learners were not lower than those of Korean native speakers in journal papers. Thirdly, it was found that in the same journal paper Chinese learners were used to using the same hedges repeatedly. In addition, Chinese learners were sometimes found to use awkward hedges. Therefore, the list of classification-specific hedges extracted through this study is still worth presenting to Chinese learners. In future studies, research can be expected to collect more journal papers in different fields to create a list of hedges that can be applied more generally, Besides, it can be expected to explore them as an educational method.
1. 서론
2. 학술 텍스트에서의 헤지 연구
3. 분석 방법
4. 분석 결과
5. 결론
참고문헌