본 연구의 목적은 작가 미셸 투르니에에 의해 흡수되고 변형된 로빈슨 신화, 상호텍스트적 실험소설 『방드르디, 태평양의 끝』을 상호텍스트성과 수용미학의 두 가지 관점에서 탐색하고 작품 속에서 포스트모더니즘의 고유성을 확인하는 것이다. 디포의 18세기 밑텍스트와는 정반대로, 투르니에의 20세기 파생텍스트는 서구 문명에 대한 야생의 삶의 압승을 그린 독보적인 텍스트이며 또한, 영특한 독자의 퍼포먼스를 유도함으로써 독자와 텍스트 간 활발한 유희적 상호작용을 불러일으키는 일종의 문학적 가젯이라 생각한다. 결론적으로 투르니에의 파생텍스트는 치밀한 다시 쓰기 전략을 통해 모든 형세를 역전시킨 경이로운 상호텍스트적 실험소설이므로, 또한 텍스트와 수용자 사이 유희적 상호작용을 고무시키는 문학적 가젯이므로 포스트모더니즘 소설로 정의될 수 있다. 작가 미셸 투르니에는 가장 독창적인 전대미문의 로빈슨 신화를 부활시키는 데에 성공한 탁월한 포스트모더니스트 작가로 평가될 수 있을 것이다.
Le but de notre étude est d’explorer le roman expérimental intertextuel, Vendredi ou les limbes du Pacifique, mythe de Robinson absorbé et transformé par Michel Tournier, sous les deux angles de l’intertextualité et de l’esthétique de la réception pour vérifier ses caractéristiques postmodernes. À notre avis, en contraste frappant avec l’hypotexte de Defoe du XVIIIe siècle, l’hypertexte de Tournier du XXe siècle peut se qualifier comme une oeuvre unique qui illustre le triomphe écrasant de la vie sauvage sur la civilisation occidentale, et il fonctionne comme un gadget littéraire visant une interaction ludique entre le lecteur et le texte. En conclusion, le texte intertextuel de Tournier peut être défini comme un roman postmoderne car, il renverse toute la situation par une stratégie de réécriture minutieuse et, il fonctionne comme un gadget littéraire qui sollicite une performance du lecteur intelligent et compétent, favorisant l’interaction ludique entre le texte et le lecteur. Michel Tournier peut être évalué comme un écrivain postmoderne exceptionnel qui a remarquablement réussi à faire revivre le mythe de Robinson de façon très originale et inédite.
1. 들어가는 글
2. 상호텍스트적 실험과 포스트모더니즘 특성
3. 문학적 가젯과 포스트모더니즘 특성
4. 나오는 글
참고문헌