상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
통번역교육연구 제21권 제1호.jpg
KCI등재 학술저널

『채식주의자』에 나타난 여성어의 영어번역과 러시아어번역 비교연구

A Comparative Study of the English and Russian Translations of The Vegetarian with Focus on Women’s Language

  • 52

This study analyzed the translation patterns of women’s language in the English and Russian translations of the novel The Vegetarian. In terms of translating feminine reference terms, both the English and Russian translators actively intervened to bridge the cultural gaps and facilitate the reader's understanding. However, regarding feminine-related words, the translators' intervention was not as evident as in the translation of feminine reference terms. Both the English and Russian translators made subtle adjustments to aid the reader's overall comprehension. On the other hand, it was observed that the translation of feminine descriptive language tended to be more literal. The findings of the study indicates that while both translators actively intervened in the translation of feminine reference terms, the intervention was less evident in feminine-related words and feminine-descriptive words.

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 선행연구

Ⅲ. 『채식주의자』에 나타난 여성어의 번역양상

Ⅳ. 결론

참고문헌

로딩중