상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
일본어문학 第102輯.jpg
KCI등재 학술저널

한·일 양국 매스미디어와 뉴미디어에 나타나는 감정커뮤니케이션 양상에 관한 대조연구

A Contrastive Study of Emotional Communication on Mass Media and New Media in Korea and Japan

本稿では、韓国と日本のマスメディアとニューメディアでの感情コミュニケーションについて考察した。結果は次の通りである。まず、両国の感情10種類の使用様相は、マスメディアでは<好>、<喜>の肯定的な感情表現の使用割合が圧倒的に高かった。ニューメディアでは肯定的な感情表現の使用割合が高かったが、<嫌>のような否定的な感情も使用割合が高いのが特徴だと言える。また、感情の発話類型の使用様相の中でマスメディアもニューミディでも感動詞を使って感情を表出する割合が高かった。 マスメディアでは否定的な感情表現より肯定的な感情表現で感動詞を使った発話類型の使用割合が高かったが、ニューメディアでは否定的な感情表現、特に<嫌>の感情を表現する時も感動詞を使った感動詞感情表出の発話類型を積極的に使用していることが分かった。 最後に、マスメディアよりニューメディアで感情表現をする際、程度副詞の使用が多かった。程度副詞を使用し、話者の感情の程度をさらに極大化させ、積極的に表現しようとしている傾向があると言える。

This study compares the patterns of emotional communication in mass and new media in Korea and Japan. The findings are summarized below. First, regarding ten types of emotions used in Korea and Japan, the frequency of positive emotions such as good and joy was overwhelmingly high in mass media. New media are also characterized by a high frequency of positive emotions, but negative emotions such as dislike are also used at a high rate, which distinguishes new media from mass media. Next, regarding the patterns of how each emotional type is expressed, both mass media and new media were characterized by a high frequency of using emotional expressions such as interjections. Specifically, mass media show that emotional expressions and interjections were used more often to express positive emotions than negative ones. In contrast, new media show that emotional speech patterns are used as actively to express negative emotions, especially dislike, as they are to express positive emotions. Finally, the adverbs indicating the degree of emotion were used more frequently in new media than in mass media. This suggests that speakers in new media tended to emphasize the degree of their emotions and express them more actively than in mass media.

1. 머리말

2. 선행연구 및 연구방법

3. 결과 및 고찰

4. 맺음말

참고문헌

로딩중