The purpose of this paper is to analyze the response utterances that can measure the interactivity of conversation from the colloquial discourse of marriage woman immigrants and to provide basic data about the aspect of the use of Korean as a second language. The participants were 25 marriage woman immigrants with elementary level of Korean speaking ability who were from China, Cambodia, Vietnam, the Philippines, Uzbekistan, and Peru. Through the spoken corpus of the participants’ daily conversation, the response utterances which are adjacency pairs of questions were divided into the preferred response and the dispreferred response. And the aspects of use by function and by form were examined. The research results showed that the elementary level marriage woman immigrants used lots of simple responses intensively that provide only direct information in the response utterances. This means that they are not skilful in mutually cooperative conversation when speaking in Korean and have a hard time composing the response utterances in appropriate Korean. Accordingly, in order for them to communicate naturally in Korean, the development of concrete educational methods of the response utterances suitable to Korean circumstances and forms in Korean language training is required.
1. 머리말
2. 응답 발화의 개념 및 분류 기준
3. 연구 참여자 및 방법
4. 여성 결혼이민자의 응답 발화 분석
5. 맺음말
참고 문헌