상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
KCI등재 학술저널

한국어 뒤섞기와 대용어 해석

Korean Scrambling and the Interpretation of Anaphors

It is widely assumed that Korean and Japanese have unique properties such as scrambling. English, however, does not show such phenomena. Scrambling is not an easy issue to deal with. Some claim that scrambling is strictly optional, whereas others claim that scrambling is an obligatory operation driven by morphological features. Above all, it is very challenging to account for the triggering factor that causes Korean scrambling involving anaphors. Recently, Saito (2003) argues that unlike wh-movement and NP-movement, scrambling is an instance of an optional operation and thus there is no feature that triggers scrambling. In this paper, we will try to find the right track for the interpretation of Korean scrambling involving anaphors by assuming Saito's (2003) derivational interpretation of chains for scrambling and Chomsky's (2000, 2001) phase-based analysis. In addition, we will provide the factor which motivates Korean scrambling involving anaphors.

1. 서론

2. 뒤섞기의 속성

3. 뒤섞기와 대용어

4. 요약 및 결론

참고 문헌

로딩중