The aim of this paper is to analyze the difference and similarity between Sino-Korean and Chinese words. In this paper Sino-Korean and Chinese words were classified into three groups- Same-Character & Same-Meaning type, Same-Character & Different-Meaning type and Different-Character & Same-Meaning type-based on the morpheme and meaning. Through this research we found that Sino-Korean and Chinese words have language interferences to the Korean chinese learners and need to develop a new teaching method and material.
1. 들어가는 말
2. 분석대상과 분석방법
3. 同形同意
4. 同形異意
5. 異形同意
6. 나오는 말
참고 문헌