상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

다문화가정 아동의 동음이의어 이해 특성 연구

A Characteristics of Homonyms Comprehension of Children from Multi-cultural Families

  • 5
한국특수아동학회.jpg

이 연구는 다문화가정 아동의 언어 특성을 알아보기 위해 다문화가정 아동과 일반 아동의 동음이의어 이해 능력의 차이를 알아보았다. 연구 대상은 초등학교 1-3학년의 다문화가정 아동 10명과 이들과 생활연령 및 언어연령을 일치시킨 일반 아동 20명이었다. 연구 결과, 첫째, 동음이의어 판별 점수는 생활연령 일치 집단이 다른 두 집단보다 높게 나타났다. 둘째, 동음이의어 맥락 적용 점수는 생활연령 일치 아동 집단이 가장 높은 점수를 나타내었으며 언어연령 일치 아동과 유의미한 차이가 있었다. 셋째, 맥락 적용 과제에서 동음이의어의 두 가지 의미를 새로운 문장 맥락에 적용하는 비율은 생활연령 일치 아동이 가장 높고, 다문화가정 아동이 가장 낮게 나타났다. 0점의 비율은 언어연령 일치 아동이 가장 높게 나타났다. 맥락 점수에서 0점을 받은 문항의 오류 유형 분석에서는 다문화가정 아동과 언어연령 일치 아동은 무응답 오류가 가장 많은 반면, 생활연령 일치 아동은 한 가지 의미만 설명하는 오류가 가장 많은 것으로 나타났다.

This study investigated the differences between homonyms comprehension of general children and children from multi-cultural families to learn the language characteristics of children from multi-cultural families. The number of the subjects were all 30. 10 children in multi-cultural families 1-3 grade school, and the children of their chronological age and language age that matches 10 by one per household each group. The results were as follows. First, Detection score of homonyms determine the chronological age matched group score higher than the other two groups. Second, homonyms context score showed the highest score was chronological age matched group of children had a language age matched children with significant differences. Third, in the context of application tasks was the percentage that applies to the two meanings of the homonym sentence contexts highest age-matched children, this was the lowest for children from multi-cultural families. Ratio of zero point was language age-matched children was highest. The type of error analysis in the context of the question received a zero score, while multi-cultural children and age-matched children with non-response error was greatest, chronological age-matched children with only one meaning, an error was found to explain the most.

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 연구방법

Ⅲ. 결과

Ⅳ. 논의 및 결론

참고문헌

(0)

(0)

로딩중