본 논문은 독일 출신의 동양학자 칼 프리드리히 노이만이 번역한 History of the Pirates who Infested the China Sea from 1807 to 1810의 특징과 그 학술적 가치를 분석한 것이다. 이 책은 1830년 중국 광둥에서 출간된『靖海氛記』를 영어로 번역한 것으로, 유럽과 중국을 잇는 남중국해에 터전을 잡고 약탈을 일삼았던 해적 집단의 흥망성쇠에 대한 내용을 담고 있다. 번역자인 노이만은 1830년 가을 중국 광저우에서 원서를 구매해 번역 작업에 착수했고, 이듬해인 1831년 영국 런던에서 영역본을 출간한다. 19세기 초, 청 왕조가 대외정책과 외국인과의 교류에 있어 매우 폐쇄적인 정책을 고수하고 있었던 시대 상황에 비추어 보면, 노이만의 중문 도서 구매와 영역본의 출간은 이례적일 만큼 빠르게 진행되었다. 노이만의 영역본은 단순히 언어의 치환에 그치는 것이 아니라, 유럽 독자들의 구미에 맞게 재구성되고, 중국의 역사, 문화, 언어에 생경한 독자들이 이해하기 쉽도록 상세한 해설과 풍부한 주석이 첨부되면서 원서와는 다른 특징적 면모를 지니게 되었다. 또한 동양학자로서 노이만이 직접 목격한 청말 중국의 복잡한 정치 상황에 대한 예리한 식견과 중국의 역사나 문화에 대한 깊이 있는 통찰이 담겨 있어, 이를 통해 19세기 중국을 바라보는 타자의 시선을 알 수 있다. 따라서, 본 논문에서는 노이만이 번역한 영역본의 분석을 통해 그 특징과 학술적 의의를 짚어보고자 한다.
This paper analyzes the characteristics and academic value of History of the Pirates who Infested the China Sea from 1807 to 1810 translated by German Orientalist Karl Friedrich Neumann. The original author of this book is JingHaiFunJi, published in Guangzhou, China in 1830. The book recorded the rise and fall of pirates in Guangdong who were active in the South China Sea. Karl Friedrich Neumann, a translator, purchased the original book in Guangzhou, China in the fall of 1830 and began translating it, and published a translation in London, the following year in 1831. In the early 19th century, the Qing Dynasty maintained a very closed foreign policy and was never friendly to foreigners. In this era, Neumann's purchase of the original book and publication of the domain proceeded surprisingly quickly. Neumann's domain was not simply a translation of Chinese into English, but was reorganized to suit the tastes of European readers. In addition, detailed explanations and rich annotations were attached to make it easier for readers who are unfamiliar with Chinese history, culture, and language to understand, making it different from the original text. It also contains the author's sharp views and insights into China's reality and China's complex history, culture, and politics, which the orientalist Neumann witnessed firsthand, allowing foreign scholars to grasp the view of China in the 19th century. Therefore, in this paper, we would like to analyze History of the Pirates who Infested the China Sea from 1807 to 1810 translated by Karl Friedrich Neumann to examine its characteristics and academic significance.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. Karl Friedrich Neumann의 생애와 중국 여정
Ⅲ. 『정해분기』영역본의 구성과 특징
Ⅳ. 『정해분기』영역본의 학술적 가치
Ⅴ. 결론
(0)
(0)