상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
한국어 교육 연구 제20호.jpg
KCI등재후보 학술저널

메타인지 모니터링 전략이 한중 번역 능력에 미치는 영향

Effects of Metacognitive Monitoring Strategy on Korea-China Translation Ability: For Korean language students at universities in China

본 연구의 목적은 메타인지 전략 중의 메타인지 모니터링을 한중 번역 수업에 적용하여 중국 대학교 학부 과정 한국어학과 3학년 학습자들의 번역 의식과 번역 능력의 향상에 대한 영향을 연구하는 데 있다. 메타인지 전략은 외국어 학습에 많이 적용되고 있고 그 중에서 메타인지 모니터링 전략은 메타인지 전략의 핵심 내용으로서 중요한 교육 수단으로 사용되고 있다. 본 연구에서는 메타인지 모니터링 전략을 중국 대학교 3학년 학부 과정 한국어 학습자들의 번역 수업에 적용해 그들의 번역 의식 향상에 도움이 되는지에 대해 알아보았다. 이를 위해 메타인지 모니터링에 속하는 5가지 매개 변수를 분석, 정리하고 이에 따라 강의 내용과 성찰 일지를 설계해서 한중 번역 수업에 도입했다.설문조사와 한중 번역 테스트를 통하여 메타인지 모니터링 적용 효과에 대해 T검정과 상관성을 검측하였다. 검측 결과의 분석에 따르면 메타인지 모니터링 전략을 적용한 학습자들은 문장 전체를 고려하여 번역하려는 생각에 따라 적당한 어휘와 문법을 선택하여 번역 지식의 검측 의식을 가지게 되었고 번역과 관련된 자아 조절 능력이 높아졌다는 실험 결과를 얻었다. 반대로 메타인지 모니터링 전략을 접하지 못한 학습자들은 교육 목표를 달성하지 못한 결과를 보였다.

The purpose of this study is to study the effect of improving the translation consciousness and translation ability of learners in the 3rd year of the Department of Korean Language at Chinese University by applying metacognitive monitoring among metacognitive strategies to Korean translation classes. Metacognitive strategies are widely applied to foreign language learning, and among them, metacognitive monitoring strategies are used as important educational means as the core content of metacognitive strategies. This study investigated whether metacognitive monitoring strategies were applied to translation classes of the 3rd year of Chinese universities and Korean learners to improve their translation consciousness. To this end, five parameters belonging to metacognitive monitoring were analyzed and organized, and lecture contents and reflection journals were designed accordingly and introduced into Korean-Chinese translation classes. Through a survey and a Korean-Chinese translation test, the correlation with the T-test was detected on the effect of applying metacognitive monitoring. According to the analysis of the detection results, learners who applied the metacognitive monitoring strategy had a sense of detection of translation knowledge that selected appropriate vocabulary and grammar according to the translation consciousness considering the entire sentence, and the experimental results showed that the self-regulation ability related to translation increased. Conversely, learners who did not encounter metacognitive monitoring strategies showed the results of not achieving educational goals.

1. 들어가는 말

2. 중국 내 학부 과정 번역 수업 개설 현황

3. 메타인지 전략과 메타인지 모니터링의 적용

4. 연구 방법

5. 연구 결과

6. 나가는 말

참고문헌

로딩중