상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
중국인문과학 제86집.jpg
KCI등재 학술저널

유형론적 관점에서 본 중한 병렬구조 비교연구

Linguistic typology, Chinese-Korean parallel structure, Grammatical function, Compared, Language type

병렬은 두 개의 문법 단위가 동등한 관계로 연결되어 있음을 의미하는 것으로 세계의 언어 가운데 보편적으로 존재하는 언어 구조다. 그런데 언어마다 병렬구조의 실현 방식이 다르기 때문에 본 논문에서는 유형론적 관점에서 중국어와 한국어의 병렬구조, 특히 병렬구에 대한 비교 분석을 행함으로써 그 공통점과 차이점은 및 그러한 양상을 보이는 원인에 대해서도 살펴보았다. 이를 요약하면 다음과 같다. 중한 병렬구조는 분류 기준에 따라 여러 가지 유형으로 구분할 수 있다. 의미 유형을 기준으로, ‘균등형(等立型)’, ‘전환형(轉折型)’, ‘선택형(選擇型)’으로 분류할 수 있고, 병렬 항목의 품사에 따라 ‘명-명 병렬구조’, ‘동-동 병렬구조’, ‘형-형 병렬구조’로 나눌 수 있음을 확인하였다. 또한 본고에서는 중한 병렬구조의 표지성 정도(標記性程度), 병렬구조의 구문적 위치 분포, 접속사의 위치 등 세 가지 측면에 걸쳐 중한 병렬구조의 구문 기능에 대해 고찰하였다. 아울러 중국어와 한국어 병렬구조의 유사점과 차이점을 중국어와 한국어의 언어 유형 및 언어유형론의 이론에 결부하여 설명해 보았다.

Parallelism means that two grammatical units are connected in an equal relationship, and is a linguistic structure that universally exists among the world's languages. However, because the realization method of the parallel structure is different for each language, this paper conducted a comparative analysis of the parallel structure of Korean and Chinese, especially parallel phrases, from a typological perspective to examine the commonalities and differences as well as the causes. This can be summarized as follows: The Chinese-Korean parallel structure can be divided into several types depending on the classification criteria. Based on the semantic type, it can be broadly classified into 'equal type', 'transitional type', and 'selective type', and depending on the part of speech of the parallel item, 'name-name parallel structure', 'dong-dong parallel structure', and 'type- It was confirmed that it can be divided into a ‘parallel structure’. In addition, this paper examined the syntactic function of the Chinese-Korean parallel structure in four aspects, including the degree of marking of the Chinese-Korean parallel structure, the syntactic position distribution of the parallel structure, the position of the conjunction, and whether heterogeneous parallelism is possible. In addition, the similarities and differences between Korean and Chinese parallel structures were explained in connection with the language types of Chinese and Korean and the theory of linguistic typology.

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 중국어와 한국어의 병렬구조 유형

Ⅲ. 중국어와 한국어 병렬구조의 구문 기능 비교

Ⅳ. 결론

로딩중