Культурно-лингвистическое исследование: понятия “душа” и “дух” в русской и корейской языковых картинах мира
Cultural-linguistic Research: The Concepts of “Soul” and “Spirit” in the Russian and Korean Language Pictures of the World
- 경북대학교 러시아-유라시아 연구소
- 러시아유라시아연구
- 제9호
- 2023.04
- 97 - 121 (25 pages)
Данная работа посвящена исследованию и сопоставлению таких культурно-лингвистических понятий как душа и дух в русской и корейской культурах. Работа строится на анализе рассматриваемых понятий в текстах разных стилистических жанров, таких как публицистический, художественный. Кроме того, в исследовании рассматриваются фразеологические выражения, которые отражают языковую картину мира народа. Современный мир един, ученые заинтересованы в изучении различных культур для улучшения межкультурной коммуникации между представителями разных стран и национальностей. Россия и Корея, несмотря на существующие различия в культуре и менталитете, являются экономическими и политичекими партнерами, которые географически находятся на близком расстоянии друг от друга. В ходе данного исследования мы сосредоточимся на определении национальных и культурных особенностей, лежащих в основе сознания русских и корейцев. Будут рассмотрены примеры схожести значений данных концептов, а также проанализированы фразеологизмы, содержащие рассматриваемые лексические единицы. Материалом для этого исследования послужили работы российских и корейских исследователей в области лингвокультурологии , в том числе специалиста по русистике А. Д. Шмелева, а также авторы толковых словарей русского языка: В.И. Даль, С.А. Кузнецов, Ю.Д. Апресян, Д.Н. Ушаков, С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Несмотря на то, что исследования данного вопроса представлены в научной литературе, на наш взгляд, они являются недостаточно полными. В данной работе представлены недостающие детали анализа смыслов данных единиц в русском и корейском языках. В частности, многие авторы затрагивают только контекст со словами-существительными дух и душа и не упоминают о других значениях данных слов, которые они приобретают, принимая форму другой части речи. Часто именно благодаря использованию слова в другой части речи мы можем выявить дополнительные значения слова. Бóльшая часть нашей работы посвящена анализу значений существительных душа и дух и образованных от них прилагательных.
This work is devoted to the study and comparison of such cultural and linguistic concepts as soul and spirit in Russian and Korean cultures. The work is based on the analysis of the concepts under consideration in the texts of different stylistic genres, such as journalistic and artistic. In addition, the study examines phraseological expressions that reflect the linguistic picture of the people's world. Scientists are interested in studying different cultures to improve intercultural communication between representatives of different countries and nationalities. Despite the existing differences in culture and mentality Russia and Korea are economic and political partners that are geographically close to each other. In this paper we will focus on identifying the national and cultural characteristics that underlie the consciousness of Russians and Koreans. Examples of the similarities between the meanings of these concepts will be considered, as well as phraseological units containing the considered lexical units will be analyzed. This study was based on the materials of Russian and Korean researchers in the field of linguoculturology, including the work of a russian specialist in semantics A.D. Shmelev, as well as the authors of explanatory dictionaries of the Russian and Korean languages: V.I. Dahl, S.A. Kuznetsov, Yu.D. Apresyan, D.N. Ushakov, S.I. Ozhegov and N.Yu. Shvedova. Despite the fact that there are a number of studies on this issue that are presented in the scientific literature, in our opinion, they are not complete enough. This paper presents the missing details of the analysis of the meanings of these units in the Russian and Korean languages. In particular, many authors only touch upon the nouns 'spirit' and 'soul', and do not mention other forms of the given words. Often we can identify additional meanings of the word if it is through the use of that word within another part of speech. Most of our work is devoted to the analysis of the meanings within the context of nouns and adjectives derived from nouns.
Ⅰ. Введение
Ⅱ. Анализ концептов душа и дух в русском и корейском языках
Ⅲ. Слово эмоциональный
Ⅳ. Заключение
Литература