본고는 인문학의 주제와 방법을 근본적으로 글로벌화함으로써 인문학의 사명 에 활력을 불어넣을 것을 제안하고자 한다. 이는 5천 년 이상의 기록된 경험을 바탕으로 하는 세계의 기념비적 인문학적 창의성 아카이브에서 영감을 얻은 것 이다. 〈비교 글로벌 인문학〉은 의료, 환경, 공공 인문학 등 보다 현재주의적인 새로운 인문학 분야를 보완하는 중요한 역할을 할 것이다. 비교 글로벌 인문학은 주제와 참여자 측면에서 포괄적으로 글로벌하고, 개념적으로 비교적이며, 엄격 한 역사학적 및 필로로지적(philological) 연구를 기반으로 하는 것을 목표로 한 다. 21세기를 위한 〈글로벌 인문학〉은 好古적 노력이 아니라 우리 시대의 가장 큰 도전에 정면으로 대응하기 위한 것이다. 여전히 해결되지 않은 전쟁, 식민지 화, 폭력 문제의 여파에 뿌리를 둔 조직적 인종주의, 불평등, 근본주의, 그리고 민족주의적 선전에 고전 유산을 악용하는 것 등이 바로 그것이다. 현재에 보다 더 평등한 사회를 만들기 위해서는 다른 과거에 대해서도 더 나은 평등을 만들어 야 하며, 다른 과거들이 제공하는 모든 것에서 배워야 할 것이다.
This essay proposes to energize the mission of the humanities by radically globalizing their subject matter and methods, taking inspiration from the world’s monumental archive of humanistic creativity over 5000 years of recorded experience. It advocates for Comparative Global Humanities as a crucial complement to the more presentist new humanities fields of medical, environmental, or public humanities. Comparative Global Humanities aims to be inclusively global in terms of subject matter and participants, conceptually comparative, and based on rigorous historical and philological research. A Global Humanities for the 21st century is no antiquarian endeavor, but a head-on response to the greatest challenges of our times: systemic racism, inequality, and fundamentalisms, which are rooted in the unresolved aftermath of wars, colonization, and violence, and use classical heritage for nationalist propaganda. To create more equal societies in the present we need to create more equality for other pasts - and learn from all they offer.
1. 인문학 위기의 전환
2. 어떻게 글로벌화할까? 학문 글로벌화의 가능성과 한계
3. “비교 글로벌 인문학(Comparative Global Humanities)”
4. 결론: 비교 글로벌 인문학, 지금!