상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

明代袁黃編著《四書》在朝鮮的流傳與意義

The Spread of the Ming Dynasty Yuan Huang's Editions of Confucian Classics in Korea and Its Significance

  • 19
고려대학교 한자한문연구소.jpg

本文由韓國首爾大學奎章閣韓國學研究院館藏的兩本海外孤本出發, 探究袁黃編著經書流傳至域外的途徑、海外見藏情況、朝鮮文人對其著述的態度, 及袁黃編著經書對韓國經學的影響與意義等相關問題。 研究結果顯示袁黃之作流傳海外至少具有三點特殊意義。其一、與大部分經由商貿或購求而流傳海外的書籍不同, 是作者本人親自攜帶至朝鮮, 日後再輾轉流傳至日本, 在古代文獻的傳遞上可謂一特殊例子。其二、由王室書庫的庋藏情況與朝鮮文人的談論內容, 可知朝鮮後期不再墨守朱注, 並時時關注明清新說。 其三、朝鮮後期儒者們對於經說註解, 已不能滿足於朱熹《四書章句集註》之說, 透過沈守正《四書說叢》、陸隴其《四書講義困勉錄》等書, 接收《四書五經大全》之後的明清新說, 而袁黃之說便是其中一例。

1. 前言

2. 袁黃與其著述

3. 韓國文獻中的袁黃形象

4. 袁黃編著《四書》相關問題

5. 結語

參考文獻

(0)

(0)

로딩중