『詞綜』은 청나라의 詞人이자 학자인 朱彝尊(1629~1790)이 당·오대·송·금·원대 諸家의 詞를 裒集하고 선별하여 편찬한 詞集이다. 『詞綜』에는 이미 알려진 30권본, 36권본, 38권본 외에도 다른 여러 종의 批校本이 존재한다. 리쓰메이칸대학(立命館大學) 도서관 사이온지문고(西園寺文庫) 가 소장한 『詞綜』 38권본은 同治 4년(1865)년 重校한 亦西齋本으로, 全卷에는 宋詞의 처음부터 제38권이 끝나는 곳까지 고르게 비평과 주해가 달려 있는데, 그 가운데 사 작품이 대량으로 보충·삽입되어 있는가 하면, 또한 詞의 句法, 詞體 및 詞韻 등에 대한 논의가 담겨있다. 이것으로 말미암아 또한 당시 중국의 일부 문인들이 詞綜의 내용에 대해 가졌던 견해를 알 수 있다. 일본 메이지(明治), 다이쇼(大正), 쇼와(昭和) 시기에 활약한 사이온지 긴모치(西園寺 公望)는 비록 그 정치적 신분으로 알려진 인물이나, 리쓰메이칸의 開山之祖가 된 것으로부터 그가 학문수양과 지식교육을 중시했던 일면을 볼 수 있다. 사이온지 문고가 소장한 전적 중하나인 『詞綜』은 그의 교육 철학을 이해하는 데 있어 매우 중요한 의의를 지닌다. 이 밖에도 와세다대학의 노구치 네이사이(野口寧齋)와 이마이즈미 유사쿠(今泉雄作), 특히 모리 카이난(森槐南) 舊藏의 『詞綜』 38권본을 분석함으로써 중국·일본의 『詞綜』 판본과 일본에 유입된 詞集, 그리고 『詞綜』이 일본 문단에서 수용된 상황을 파악하는데 중요한 근거 자료를 제공할 것이다.
Ci Zong《詞綜》is a work of Zhu Yizun朱彝尊(1629-1790)which collected the lyrics from Song dynasty to Yuan dynasty. As people know, there are three popular versions of the Ci Zong in thirty volumes, thirty-six volumes and thirty-eight volumes. In addition, there are many other proofread versions.The thirty-eight volumes of the Ci Zong collected by the Ritsumeikan University Saionji Library was a version re-proofed in the fourth year of Tongzhi 同治(1865), this version also known as Yi Xizhai in Japan. The entire volumes is annotated from the beginning to the end. There are also have discussions on the syntax, body and rhyme of words. From this, we can know the opinions of some Chinese scholars at that time on the content of the Ci Zong. Saionji is a famous politician who was active during the Meiji, Taisho and Showa periods in Japan. Although, Saionji was known by his political activities, however, as the founder of the Ritsumeikan University, it can be seen that he attaches great importance to knowledge and education. Ci Zong, as one of the collections in the Saionji Library, It is a great significance to understand his philosophy of education. In addition, through the analysis of thirty-eight volumes of Ci Zong in old collection of Noguchi Neisai, Imaizumi Yusaku and Mori Kainan in Waseda University, in order to grasp the Chinese and Japanese versions of Ci Zong and its spread in Japan, This study can provide important data basis for the acceptance of the Ci Zong in Japanese literary circles.
1. 중·일 『詞綜』 판본 소장 개황
2. 사이온지 문고 소장 『詞綜』 및 批註의 選錄
3. 亦西齋本 『詞綜』의 批註 내용 및 특징
4. 사이온지 긴모치(西園寺公望)와 詞
참고문헌